考研英语二的翻译评分细则主要围绕准确性、完整性、通顺性和规范性四个方面进行评估。以下是详细的评分标准和细则:
评分标准
1. 准确性:译文必须正确地传达原文的内容,不能有任何篡改、歪曲、遗漏或增删的现象。
2. 完整性:每一句翻译都应为完整的汉语句子,不能出现叙述不清或意义不全的情况。
3. 通顺性:译文语言必须明白畅达,符合汉语的语言规范,避免生搬硬套,确保表达流畅。
4. 规范性:译文应符合汉语的语法和用词习惯,避免出现文理不通、结构混乱等问题.
评分细则
评分分为四个档次:
- 第1档(13-15分):很好地完成了试题规定的任务,理解准确无误,表达通顺清楚,没有错译、漏译。
- 第2档(9-12分):基本完成了试题规定的任务,理解基本准确,表达比较通顺,没有重大错译、漏译。
- 第3档(5-8分):未能按要求完成试题规定的任务,理解原文不够准确,表达欠通顺,有明显漏译、错译。
- 第4档(0-4分):未完成试题规定的任务,不能理解原文,表达不通顺,文字支离破碎.
具体扣分细则
- 如果句子译文明显扭曲了原文的意思,该句得分最多不超过0.5分。
- 如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译文,若均正确,给分;若其中一个译法有错,按错误译文给分。
- 译文中的错别字不个别计分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,没有0.25分.
考试要求
考生需在考试中阅读并理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。翻译题总分为15分,考研英语二的满分为100分,考试时间为180分钟.
通过了解这些评分标准和细则,考生可以更好地准备翻译部分,提升自己的翻译能力和语言表达能力。